POEMA DEL MIO CHE
Cantar Primeiro:
Mio Cid movió de Havana para el burgo de Higueras
e así dexa sus palacios yermos e desheredados.
— Quien quiere comigo cercar Valencia?
ia El Che no Rocinonte pelas estradas.
Pernas flácidas,
pulmões cansados
e uma vontade trabalhada
com deleite de artesão.
Nada mudou em essência.
El Che, en tierra de moros prendiendo e ganando,
durmiendo los dias e las noches trasnochando
en ganar aquellas villas, El Che, duró tres años.
— Quien quiere comigo conquistar Valencia?
dizia El Che campeador muy leal,
enquanto as gralhas
alheias à firmeza de sua fé/espada
no céu seguiam direção contrária.
Mio Cid no pudo rechazar el mal aguero:
e com seus pares
desceu irrefreável para o desfiladeiro final de Roncesvalles...
Cantar Segundo:
Ai, como caíram os valerosos no meio da peleja!
Não os anuncieis em Gates
nem o publiqueis nas ruas de Asquelon,
para que não se alegrem as casas dos filisteus
nem saltem de contentamento as filhas dos incircuncisos.
Rasgai ante vossos vestidos como o Rei,
cobrindo-vos de saco e cinza,
porque foi abatido aquele que era o ornamento dos exércitos.
Absalão, Absalão, meu filho, Absalão,
antes morrera eu em teu lugar, Absalão,
Absalão, meu filho.
Um cidadela após outra cidadela
ele as abandonava depois de as conquistar,
como ao amante importa a amada por amar,
ao artesão a obra a acabar,
cidadela sobre cidadela
ele impunha a paz e caminhava.
Suas mãos outrora firmes com a espada
e doces no trato com as mulheres
arrojadas e profanadas caíram pelos campos
e seus dedos servem de pasto às aves do deserto.
E vós, montes de Higueras e matas do Grande Vale da Sombra da Morte,
nem orvalho nem chuva caíam sobre vós,
porque aí
desprezivelmente
foi arrojado o escudo dos valentes.
Ai, como caem os valerosos no meio da peleja!
Cantar Terceiro:
Dizem que vinha cansado em uma mula, já às portas da cidade
com o escudo meio de lado.
— Hosana! Hosana, Bendito aquele que vem em nome do Senhor!
Tardiamente, agora, pelo chão lançamos palmas
para que passe aquele que
vivo, tiveram que ferir,
ferido, tiveram que matar,
morto, tiveram que ocultar,
oculto, em cinzas transformar.
Passado es deste sieglo El Che campeador
e en este logar se acaba esta razón
y, el juglar, su poema.
Mas das pedras ásperas de Roncesvalles
às areias cálidas de Alcácer-Quibir,
às matas ralas de Valle Grande
ecoa estranha voz
que as gralhas já não podem disfarçar:
O REI HÁ DE VOLTAR
O REI HÁ DE VOLTAR
O REI HÁ DE VOLTAR
e montado em seu corcel, posto que morto,
rasgando o cerco de Valência
Mio Cid volta a mover a eterna guerra contra os mouros.